나의 서재/성경:A short Bible Story

I will give you a wise heart: 생각뭉치 Who + What

3.0CEO 2007. 5. 21. 17:14

I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be. (내가 네 말대로 하여 네게 지혜롭고 총명한 마음을 주노니 네 앞에도 너와 같은 자가 없었거니와 네 뒤에도 너와 같은 자가 일어남이 없으리라 - 열왕기상 3:12)


(생각뭉치: 나는 하겠다/네가 요구하는 것을. 나는 주겠다/너에게/지혜와 분별할 수 있는 마음을, 그래서 언제까지 없을 것이며/너 같은 자가/그 이후로도 없을 것이다.)


 다윗은 강력한 왕이었으나 초기 왕국이 그렇듯이 많은 어려움이 있었다. 그의 아들 솔로몬에 이르러 이스라엘 왕국은 전성기를 이룬다. 솔로몬은 지혜의 왕이라고도 불린다. 위의 문장은 솔로몬이 왕이 된 후 어느 날 밤 꿈속에서 하나님을 만나는 장면이다. 하나님께서 솔로몬에게 내가 네게 무엇을 줄꼬 너는 구하라 (Ask for whatever you want me to give you.)"라고 말하자 솔로몬은 듣는 마음을 종에게 주사 주의 백성을 재판하여 선악을 분별하게 하옵소서 (So give your servant(솔로몬 자신) a discerning heart to govern your people and to distinguish between right and wrong.)”라고 답한다. 이에 하나님은 기쁜 마음으로 답하는 내용이 위의 문장이다.



 동사가 두 종류의 목적어를 취하는 경우가 있다. ~에게」라는 뜻을 갖는 간접 목적어와 「~()」이라는 뜻의 직접목적어가 그것이다. 우리말에서 ~에게는 목적어가 아님으로 혼동이 올 수 있다. 그러나 이와 같이 동사를 사용하여 명사와 동사만으로 유용한 표현이 가능해 진다. 이를 영문법에서는 4형식 문장이라고 한다.

 

(4형식) S(subject) + 동사(V) + 간접목적어(I.O) + 직접목적어 (D.O)

 

이를 우리의 생각뭉치 형식으로 써보면 다음과 같다.

(TG4)  S + V + who + what

 

4형식에 와서 우리는 S + V + who + what의 표현을 명사와 동사만으로 완벽하게 표현할 수 있다.

I will give you a wise heart  < ☞ you가 간접목적어, a wise heart 가 직접목적어 >

 

Give형 동사 ~에게 ~을 주다

4형식을 이루는 핵심 수여동사는 “give” 모든4형식 문장은 “give”라는 동사와 “give”동사는 아니지만 “give”동사의 의미 즉주다라는 의미가 첨가될 수 있는 동사들로 이루어져 있다. 그래서 4형식의 동사를 수여동사라고 한다. 여기에 속하는 동사는 대체로 주다, 해주다, 보아주다, 가져다 주다 와 같이 우리말의 [~주다]로 해석될 수 있는 동사 들이다.

 

buy (“~에게 ~을 사주다”)

Go back and buy us a little more food(다시 가서 우리를 위하여 양식을 조금 사오라 - 창세기 43:2) [사주라 /우리에게/ 조금의 음식을]

ask ( “~에게 ~을 묻다”)

We also asked them their names, so that we could write down the names of their leaders for your information. (우리가 또 그 우두머리들의 이름을 적어 왕에게 아뢰고자 하여 그들의 이름을 물은즉 - 에스라 5:10) [물었다/그들에게/그들의 이름을]

bring ( “~에게 ~을 가져오다”)

Show me the coin used for paying the tax." They brought him a denarius. (세금 낼 돈을 내게 보이라 하시니 데나리온 하나를 가져 왔거늘 - 마태복음 22:19) denarius는 그 시대의 돈의 단위이다.

send ( “~에게 ~을 보내 주다)

Therefore I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town. (그러므로 내가 너희에게 선지자들과 지혜 있는 자들과 서기관들을 보내매 너희가 그 중에서 더러는 죽이고 십자가에 못 박고 그 중에 더러는 너희 회당에서 채찍질하고 이 동네에서 저 동네로 구박하리라  - 마태복음 23:34))

tell (“~에게 ~을 말해 주다”)

I tell you the truth. No one can see the kingdom of God unless he is born again. - 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라-요한복음 3:3 I tell you the truth (나는/말한다/너에게/진실을)

 

get ( “~에게 ~을 갖다 주다)

Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way. (내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 쾌활케 하신 후에 지나가소서 - 창세기 18:5) Let me get you something to eat.(내가 주겠다/너에게/먹을 것을)

teach (“~ 에게 ~을 가르쳐 주다)

Now go; I will help you speak and will teach you what to say. -이제 가라 내가 네 입과 함께 있어서 할 말을 가르치리라 - 출애굽기 4:12

 

Get 동사

Get이라는 동사는 마법의 동사이다. 안 쓰이는 데가 없기 때문이다. Do 대신 사용되기도 하고 be 동사처럼 쓰이기도 하면서 earn, arrive 등 다양하게 사용된다. 물론 모든 표현 방법을 다 암기 하면 되겠지만, 하나의 언어는 하나의 의미와 느낌으로 받아 들여야 한다. 우리말에도 [밥을 먹다], [나이를 먹다] [한 골 먹다]라고 [먹다]로 다양한 표현을 하지만 그 때마다 [먹다]의 용법이 따로 있는 것은 아니다. [먹다][먹다]인 것처럼 [get][get]으로 받아들여야 한다.

 

다시 말하지만 번역하는 것과 영어를 이해하는 것은 전혀 다른 일이다. 우리는 직역(생각뭉치 직역)으로 받아 들이고 표현하는 연습을 해야 한다. Get은 우리말 사전에 얻다, 가지다, 받다, 벌다 등으로 해석되어 있다. 그러나 get에는 [시키다]라는 느낌이 들어 있는 동사다. , get [스스로 또는 남을 시켜서 어떤 상태로 만들다]로 받아들이면 어떨까? 만약 영어표현에 무엇을 시키는 상대가 없으면 [~self]가 생략되어 있는 느낌으로 받아 들여보자. 아래의 예문에서 그 느낌을 찾아보자.

스스로에게 ~상태로 만들도록 시키다

"I tell you, get up, take your mat and go home."(내가 네게 이르노니 일어나 네 상을 가지고 집으로 가라 하시니 - 마가복음 2:11) get up get (yourself) up이라는 느낌으로 받아 들이면 우리말로 너 자신을 위로 세워라 즉 일어나라로 해석할 수 있다.

 

You and all these people get ready to cross the Jordan River into the land. (여호수아 1:2)

Get (yourselves) ready와 같이 yourselves가 생략되어 있는 느낌으로 받아들이고 [너 자신을 준비하게 하라]라는 의미로 받아 들일 수 있다.

Would he not rather say, 'Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink'? (도리어 저더러 내 먹을 것을 예비하고 띠를 띠고 나의 먹고 마시는 동안에 수종들고 너는 그 후에 먹고 마시라 하지 않겠느냐 - 누가복음 17:8) Get 다음에 아예 yourself가 들어 있는 예문이다.

 

Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!. (여호와께서 이 성을 멸하실 터이니 너희는 일어나 이 곳에서 떠나라 하되 - 창세기 19:14) Get (yourself) out [너 자신을 밖으로 옮겨라] , [나가라]로 받아들일 수 있다.

Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them."(삼손이 그들에게 이르되 이번은 내가 블레셋 사람을 해할지라도 그들에게 대하여 내게 허물이 없을 것이니라 하고 - 사사기 15:3) even에는 [평평한]이라는 형용사의 의미가 있음으로 직역하면 [나 자신을 평평하게(동등)하게 한다]라는 말이고 뒤에 누구와(with whom?)의 표현이 붙어 복수하다 빚을 갚다 라는 뜻으로 사용된다. get (myself) even with.

When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands. -너희가 가면 평안한 백성을 만날 것이요 그 땅은 넓고 그 곳에는 세상에 있는 것이 하나도 부족함이 없느니라 하나님이 너희 손에 붙이셨느니라 - 사사기 18:10 너 스스로 장소를 옮겨서 있게 하다. Get (yourself) there

 

스스로 또는 남에게 ~을 가지도록 시키다

Now then, get your weapons and go out to the open country to hunt some wild game for me.(그런즉 네 기구 곧 전통과 활을 가지고 들에 가서 나를 위하여 사냥하여 - 창세기 27:3) 너 스스로 무기를 가지게 하라 get (yourself to have )a weapon로 이해할 수 있다.

David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!" -다윗이 사모하여 가로되 베들레헴 성문 곁 우물 물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매 - 사무엘하 23:15 누군가 내가 가지게 해주다. 여기에서는 me라는 시킬 대상이 있음으로 그냥 get me (to have) a drink.

 

스스로에게 또는 남에게 ~을 시키다

Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks.- 이제 가서 일하라 짚은 너희에게 주지 않을지라도 너희가 벽돌은 여수히 바칠지니라 - 출애굽기 5:18 너 스스로 일하게 해라 get (yourself) to work의 의미로 받아들일 수 있다.

 

Get rid of that slave woman and her son.(이 여종과 그 아들을 내어쫓으라 - 창세기 21:10)

Get (yourself) to rid 너 자신에게 시켜 제거해라(없애라)  결국 get rid of ~을 벗어나다 ~을 그만두다, 제거하다 라는 뜻으로 쓰이게 된다.

 

위의 예처럼 4형식 동사는 S+V+Who+What이라는 문장을 명사만으로 문법적으로 완벽한 표현을 할 수 있다.



영어의 동사 중에는 3형식 동사이면서도 전치사를 활용하여 4형식 동사처럼 사용되는 단어들이 있다. 여기서 기억해 둘 것은 전치사의 사용이다.


그리고 이들은 3형식 동사이지만 수여동사와 같이 사용되는 것이 특징이다. 그리고 [~에게 ~을 주다] 라고 해석된다. 다시 한번 기억해 둘 것은 이들이 목적어 처럼 해석되지만 전치사를 동반해야 한다는 것이다.

 

inform <of>

주요동사 assure, convince, inform, remind, warn, rob, clear, cure, deprive, rid

 

God assures us of the regular weeks of harvest. (하나님께서 우리에게 정해진 추수기간을 보장해 주신다 - 예레미야 5:24) assure A of B: A에게 B를 보증(보장)하다

 

Continue in what you have learned and have become convinced of. (너는 배우고 확신한 일에 거하라 - 디모데후서 3:14) convince A of B: A에게B를 확신시키다. 이 문장을 조금 바꾸면 He convinced you of what you have learned. (그 사람이 확신을 주었다/너에게/네가 배운 것을)

 

Did you come to remind me of my sin? (너는 나에게 나의 죄를 생각나게 하기 위하여 왔는가? -열왕기 17:18) remind A of B: A에게B를 생각나게 하다

 

She said to her mistress, "If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.( 그 주모에게 이르되 우리 주인이 사마리아에 계신 선지자 앞에 계셨으면 좋겠나이다 저가 그 문둥병을 고치리이다 - 열왕기하 5:3)

 

Provide <with>

이런 유형의 동사 역시 전치사와 함께 수여동사처럼 사용된다. 단 여기서 전치사는 with이다.

주요동사 charge, furnish, present, provide, supply, trust, entrust


charge A with B: A에게B를 부과하다

When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.( 원고들이 서서 나의 짐작하던 것 같은 악행의 사건은 하나도 제출치 아니하고 - 사도행전 25:18)

They did not charge him with any of the crimes. (그들은 과하지 않았다/그에게/아무런 범죄혐의를)

furnish A with B: A에게B를 제공하다

They furnished us with the supplies we needed.(그 들은 제공했다/우리에게/물품을(우리가 필요한))

They honored us in many ways and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed. (후한 예로 우리를 대접하고 떠날 때에 우리 쓸 것을 배에 실었더라 - 사도행전 28:10)

present A with B: A에게B를 주다

God has presented me with a precious gift (창세기 30:20).(하나님이 주셨다/내게/후한 선물을)

provide A with B: A에게B를 공급하다

God provides us with everything for our enjoyment. (하나님이 공급해 주셨다/우리에게/모든 것을(우리의 즐거움을 위한))

Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment. (네가 이 세대에서 부한 자들을 명하여 마음을 높이지 말고 정함이 없는 제물에 소망을 두지 말고 오직 우리에게 모든 것을 후히 주사 누리게 하시는 하나님께 두며 디모데전서  6:17)

위의 문장은 command those(부자들에게 명령하라) 무엇을? To 부정사들을. 따라서 다음 장에서 살펴볼 5형식 동사이다. 문장은 길지만 가만히 살펴보면 단어만 많을 뿐이다.

supply A with B: A에게B를 공급하다

Now Mesha king of Moab raised sheep, and he had to supply the king of Israel with a hundred thousand lambs and with the wool of a hundred thousand rams. (모압 왕 메사는 양을 치는 자라 새끼양 십만의 털과 숫양 십만의 털을 이스라엘 왕에게 바치더니 - 열왕기하 3:4)

trust A with B: A에게B를 맡기다.

So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?(너희가 만일 불의한 재물에 충성치 아니하면 누가 참된 것으로 너희에게 맡기겠느냐 누가복음 16:11)

우리말 성경에서 [불의한 재물]이라고 표현한 것은 오히려 [세상의 부]로 이해하는 것이 좋을 듯 하다. 그러면 [이 세상의 재물을 다루는 데도 믿을 수 없는데 어떻게 진정한 재물을 맡길 수 있겠는가]의 의미가 된다.

The man who had received the five talents brought the other five. 'Master,' he said, 'you entrusted me with five talents. See, I have gained five more. 다섯 달란트 받았던 자는 다섯 달란트를 더 가지고 와서 이르되 주인이여 내게 다섯 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 다섯 달란트를 남겼나이다 마태복음 25:20) entrust A with B: A에게B를 위임(위탁)하다

 

 

수여동사와 같이 해석되지는 않지만 전치사를 이용한 유사한 표현들

문장의 해석이 우리말로 [~에게 ~을 주다]로 해석되지는 않지만 영어표현 구조상 위와 유사한 형은 얼마던지 있을 수 있다. 그 중 대표적인 표현방법은 <S + V + O + from R-ing > <S + V + O + for > <S + V + O + as >형 등 이 있다.

Prevent (from)

주요동사: deter, keep, prevent, prohibit, stop /distinguish, know, tell/ exempt, free

The soldiers prevented any of them from swimming away. (군인들은 방지하였다/그 들을/ 헤엄쳐 가는 것으로부터)

The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping. (군사들은 죄수가 헤엄쳐서 도망할까 하여 그들을 죽이는 것이 좋다 하였으나 - 사도행전 27:42)

Blame(for)

주요동사: blame, criticize, punish, change, exchange, compensate, substitute, ask

He must compensate them for the eye. (그는 보상하여야 한다/ 그 눈에 대한)           

"If a man hits a manservant or maidservant in the eye and destroys it, he must let the servant go free to compensate for the eye. (사람이 그 남종의 한 눈이나 여종의 한 눈을 쳐서 상하게 하면 그 눈에 대한 보상으로 그를 놓아 줄 것이며 - 출애굽기 21:26)

Regard(as)

주요동사: Regard, refer, treat, consider, describe, define, strike, think of, look upon

He regard [look upon, think of] us as foreigners. (그는 간주한다/우리를/외국인으로)

Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.( 아버지가 우리를 팔고 우리의 돈을 다 먹었으니 아버지가 우리를 외인으로 여기는 것이 아닌가 - 창세기 31:15)